Page 10 of 16

Re: Multi language support

Posted: Thu Dec 04, 2014 4:54 pm
by joeylamcy
ya, it worked :D

Re: Multi language support

Posted: Thu Dec 04, 2014 5:16 pm
by joeylamcy
I'm translating "Kedington Village - West" to Chinese, which one is better?
1. Kedington Village - 西
2. Kedington 村 - 西
3. 克丁頓村 - 西

I think second option kinda sucks, coz its half translated, and half not
but the third option... Those words are literally meaningless (just simulating the pronounciation), and sometimes people hate them :?

p.s. i mean i know in other languages u can keep the original text, but with chinese, it looks a bit strange (though it's unavoidable in some sentences). What do u think?

Re: Multi language support

Posted: Thu Dec 04, 2014 5:57 pm
by Insider
joeylamcy wrote:I'm translating "Kedington Village - West" to Chinese, which one is better?
1. Kedington Village - 西
2. Kedington 村 - 西
3. 克丁頓村 - 西

I think second option kinda sucks, coz its half translated, and half not
but the third option... Those words are literally meaningless (just simulating the pronounciation), and sometimes people hate them :?

p.s. i mean i know in other languages u can keep the original text, but with chinese, it looks a bit strange (though it's unavoidable in some sentences). What do u think?
Furst.So Chinese guys will know english name of village ;)

Re: Multi language support

Posted: Thu Dec 04, 2014 6:02 pm
by toad
Insiders/Inferno! wrote:
joeylamcy wrote:I'm translating "Kedington Village - West" to Chinese, which one is better?
1. Kedington Village - 西
2. Kedington 村 - 西
3. 克丁頓村 - 西

I think second option kinda sucks, coz its half translated, and half not
but the third option... Those words are literally meaningless (just simulating the pronounciation), and sometimes people hate them :?

p.s. i mean i know in other languages u can keep the original text, but with chinese, it looks a bit strange (though it's unavoidable in some sentences). What do u think?
Furst.So Chinese guys will know english name of village ;)
think better is 克丁頓村 - 西

Re: Multi language support

Posted: Fri Dec 05, 2014 8:19 pm
by compbatant
joeylamcy wrote:how do u open the LIST, XML, etc. files?
I opened them with WordPad (I use Windows 8), but I can't save them in original format after using Chinese (it shows "?????????????" for those words when i open again :(
Try notepad+ editor.

Re: Multi language support

Posted: Fri Dec 05, 2014 8:22 pm
by compbatant
joeylamcy wrote:I'm translating "Kedington Village - West" to Chinese, which one is better?
1. Kedington Village - 西
2. Kedington 村 - 西
3. 克丁頓村 - 西

I think second option kinda sucks, coz its half translated, and half not
but the third option... Those words are literally meaningless (just simulating the pronounciation), and sometimes people hate them :?

p.s. i mean i know in other languages u can keep the original text, but with chinese, it looks a bit strange (though it's unavoidable in some sentences). What do u think?
I think the first one is the best. Do you know how is it made in other games?

Re: Multi language support

Posted: Sat Dec 06, 2014 6:22 am
by joeylamcy
compbatant wrote:
joeylamcy wrote:I'm translating "Kedington Village - West" to Chinese, which one is better?
1. Kedington Village - 西
2. Kedington 村 - 西
3. 克丁頓村 - 西

I think second option kinda sucks, coz its half translated, and half not
but the third option... Those words are literally meaningless (just simulating the pronounciation), and sometimes people hate them :?

p.s. i mean i know in other languages u can keep the original text, but with chinese, it looks a bit strange (though it's unavoidable in some sentences). What do u think?
I think the first one is the best. Do you know how is it made in other games?
I did see all of them in different games, that's why I ask. But anyway, problem solved :D

Re: Multi language support

Posted: Fri Jan 02, 2015 8:26 pm
by josh50052
do you guys still want help translating into french ? or is there anything new that may need translating ?

Re: Multi language support

Posted: Tue Feb 03, 2015 11:59 pm
by compbatant
josh50052 wrote:do you guys still want help translating into french ? or is there anything new that may need translating ?
In the game at this moment everything is translated but you can help on French sub forum:
viewforum.php?f=38
You can translate game rules:
viewtopic.php?f=25&t=2560#p19922
and forum rules:
viewtopic.php?f=25&t=1006

and put the translated version of these posts in French sub forum.
Also storyline background can be translated:
http://dmgamestudio.com/storyline.html

Thank you for help :)

Re: Multi language support

Posted: Fri Feb 27, 2015 2:48 pm
by Bence
I am going to translate the new quests, and items to hungarian