
Polish language mistake
Moderator: Game Administrators
-
- Posts: 8
- Joined: Wed Jul 31, 2013 12:00 am
- Location: Poland/Polska
- Contact:
Polish language mistake
"Nie można się połączyć z serwerem. Sprobój póżniej" it should be "Nie można się połączyć z serwerem. Spróbuj póżniej." 

Varaugg - Mage
Varus - Archer
Murtagh - Sword
Varus - Archer
Murtagh - Sword
- compbatant
- Site Admin
- Posts: 2010
- Joined: Fri Jun 15, 2012 12:00 am
- Location: Warsaw, Poland
- Contact:
Re: Polish language mistake
Dzieki za znalezienie literowki. Moze chcesz przejrzec istniejace teksty oraz dokonczyc tlumaczenie brakujacych questow? Oczywiscie za levele w nagrode
Albo znasz kogos chetnego? Mam pelno rzeczy na glowie nie mam kiedy sie za to zabrac.

-
- Posts: 8
- Joined: Wed Jul 31, 2013 12:00 am
- Location: Poland/Polska
- Contact:
Re: Polish language mistake
jasne powiedz co przejrzec i jak bede miał chwilke (ok 3 h dziennie grania
) to sprawdze
wiem ze quest przy piramidzie nie jest po polsku cos jeszcze ? 



Varaugg - Mage
Varus - Archer
Murtagh - Sword
Varus - Archer
Murtagh - Sword
- compbatant
- Site Admin
- Posts: 2010
- Joined: Fri Jun 15, 2012 12:00 am
- Location: Warsaw, Poland
- Contact:
Re: Polish language mistake
SuperVaraugg wrote:jasne powiedz co przejrzec i jak bede miał chwilke (ok 3 h dziennie grania) to sprawdze
wiem ze quest przy piramidzie nie jest po polsku cos jeszcze ?

Tu sa wszystkie polskie teksty:
https://www.dropbox.com/s/fwhdxs6xh3az1 ... h.zip?dl=0
Wiekszosc jest przetlumaczona z wyjatkiem czesci questow ( folder "pl/quests").
Po prostu trzeba pootwierac je i zobaczyc, ktore sa dalej po angielsku.
Wszystkie pliki sa w formacie UTF8. To sa zwykle pliki tekstowe, pod windowsem dobrym edytorem jest np notepad+
Dzieki
-
- Posts: 8
- Joined: Wed Jul 31, 2013 12:00 am
- Location: Poland/Polska
- Contact:
Re: Polish language mistake
sie robi szefuniu bedzie jak najszybciej sie da 

Varaugg - Mage
Varus - Archer
Murtagh - Sword
Varus - Archer
Murtagh - Sword
-
- Posts: 8
- Joined: Wed Jul 31, 2013 12:00 am
- Location: Poland/Polska
- Contact:
Re: Polish language mistake
Specjalnie dla ciebie założyłem dropboxa 
tu masz link:Link removed by MadMikael according to forum rule #8
wszystko przetłumaczone i sprawdzone. moje zmiany zapisałem w pliczku. masz go zaraz jak pierwszy folder otworzysz pod nawa: "zmiany"
Nie ma za co

tu masz link:Link removed by MadMikael according to forum rule #8
wszystko przetłumaczone i sprawdzone. moje zmiany zapisałem w pliczku. masz go zaraz jak pierwszy folder otworzysz pod nawa: "zmiany"
Nie ma za co

Varaugg - Mage
Varus - Archer
Murtagh - Sword
Varus - Archer
Murtagh - Sword
-
- Posts: 8
- Joined: Wed Jul 31, 2013 12:00 am
- Location: Poland/Polska
- Contact:
Re: Polish language mistake
i jeszcze jeden błąd znalazlem w tej chwili w queście gdzie musisz przynieść ludziom z wioski 8 desek 3 ogniste luki i 5 STALOWYCH SZTABEK. w tłumaczeniu jest żelazne i właśnie musze sie wrocic zrobic stal przez to
także jeszcze jedno do poprawy i gitez 


Varaugg - Mage
Varus - Archer
Murtagh - Sword
Varus - Archer
Murtagh - Sword
-
- Posts: 28
- Joined: Mon Jul 08, 2019 3:41 pm
Re: Polish language mistake
Potrzebuje pomocy pilnie .
Nie wiem jak użyć prywatnego domu.
Pomocy proszę.
Nie wiem jak użyć prywatnego domu.
Pomocy proszę.
- Leone
- Posts: 5192
- Joined: Wed Aug 28, 2013 12:00 am
- Location: Ashdown Village
Re: Polish language mistake
Do you mean that you'd like.to know how to buy a house? If so, look at the first post in this thread:
viewtopic.php?f=2&t=13251
Nice find, by the way - the previous post was October 2014
viewtopic.php?f=2&t=13251
Nice find, by the way - the previous post was October 2014
